{"id":554,"date":"2021-03-26T14:49:55","date_gmt":"2021-03-26T13:49:55","guid":{"rendered":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/news\/dal_consolato\/2021\/03\/dalla-selva-oscura-al-paradiso-2\/"},"modified":"2021-03-26T14:49:55","modified_gmt":"2021-03-26T13:49:55","slug":"dalla-selva-oscura-al-paradiso-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/news\/dal_consolato\/2021\/03\/dalla-selva-oscura-al-paradiso-2\/","title":{"rendered":"Dalla selva oscura al Paradiso. Ein H\u00f6rbuch in 33 Sprachen"},"content":{"rendered":"<p><strong>H\u00f6rbuch &#8222;Dalla selva oscura al Paradiso&#8220;: Eine Reise durch die G\u00f6ttliche Kom\u00f6die von Dante Alighieri in dreiunddrei\u00dfig Sprachen.<\/strong><\/p>\n<p>Die Italienische Konsularagentur Wolfsburg freut sich, auf die Ver\u00f6ffentlichung des H\u00f6rbuchs <strong>&#8222;Dalla selva oscura al Paradiso. Eine Reise durch die G\u00f6ttliche Kom\u00f6die von Dante Alighieri in dreiunddrei\u00dfig Sprachen&#8220;<\/strong>, erschienen bei Emons Audiolibri hinzuweisen. Das H\u00f6rbuch, das vom Ministerium f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten und internationale Zusammenarbeit anl\u00e4sslich der Feierlichkeiten zu Dantes siebenhundersten Todestag im Jahr 2021 produziert wurde, erm\u00f6glicht es, gro\u00dfe Teile des Werkes in dreiunddrei\u00dfig verschiedenen Sprachen zu h\u00f6ren.<\/p>\n<p>Eine gef\u00fchrte &#8222;Reise&#8220; durch die drei Ges\u00e4nge der H\u00f6lle, des Fegefeuers und des Paradieses: das H\u00f6rbuch ist ein einzigartiges Instrument, um ein au\u00dfergew\u00f6hnliches Gedicht zu entdecken oder wiederzuentdecken, das nicht nur weiterhin das Interesse von Lesern in allen L\u00e4ndern weckt, sondern auch die Inspiration von K\u00fcnstlern, Schriftstellern, Musikern, Film- und Theaterregisseuren n\u00e4hrt.<\/p>\n<p>Das von der Generaldirektion &#8222;Sistema Paese&#8220; des Ministeriums f\u00fcr ausw\u00e4rtige Angelegenheiten und internationale Zusammenarbeit konzipierte und gestaltete H\u00f6rbuch &#8222;Dalla selva oscura al Paradiso (Vom dunklen Wald zum Paradies)&#8220; entstand dank der Zusammenarbeit von zweiunddrei\u00dfig italienischen Kulturinstituten, von denen jedes eine Aufnahme in seiner Sprache mit einer Lesung ausgew\u00e4hlter Passagen aus der G\u00f6ttlichen Kom\u00f6die, vorgetragen von lokalen Sprechern, geschickt hat.<\/p>\n<p>Ein QR-Code erm\u00f6glicht den kostenlosen Download der 33 Versionen des Gedichts, die auch, ebenfalls kostenlos, auf den Plattformen <a href=\"https:\/\/www.spreaker.com\/show\/dalla-selva-oscura-al-paradiso\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Spreaker<\/a>, <a href=\"https:\/\/open.spotify.com\/episode\/3UlD3eOSnKWWMkUgcr5UKr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Spotify<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.deezer.com\/de\/show\/2009522\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Deezer<\/a>, <a href=\"https:\/\/podcasts.apple.com\/it\/podcast\/dalla-selva-oscura-al-paradiso-from-dark-wood-to-paradise\/id1541620705?l=en\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Apple podcast<\/a> und <a href=\"https:\/\/podcasts.google.com\/feed\/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNDYxNzY5MC9lcGlzb2Rlcy9mZWVk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Google podcast<\/a> zur Verf\u00fcgung stehen.<\/p>\n<p>Die dreiunddrei\u00dfig Sprachen des H\u00f6rbuchs sind: Italienisch, Albanisch, Arabisch, Bulgarisch, Katalanisch, Tschechisch, Chinesisch, Koreanisch, Kroatisch, Franz\u00f6sisch, Hebr\u00e4isch, Finnisch, G\u00e4lisch, Japanisch, Griechisch, Indonesisch, Englisch, Litauisch, Maltesisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rum\u00e4nisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Swahili, Deutsch, T\u00fcrkisch, Ukrainisch, Ungarisch.<\/p>\n<p>Die Aufnahmen f\u00fcr das deutschsprachige H\u00f6rbuch wurden betreut von: Istituto Italiano di Cultura Berlin<\/p>\n<p><strong>Leiterin:<\/strong> Maria Carolina Foi<\/p>\n<p><strong>Verlag:<\/strong> Philipp Reclam jun. Verlag GmbH, Ditzingen, 2010 (vol. I), 2011 (vol. II), 2012 (vol. III)<br \/>\u00dcbersetzer: Hartmut K\u00f6hler<\/p>\n<p><strong>Sprecher:<\/strong> Timo Weisschnur, Eva Maria Jost, Johannes Hampel<\/p>\n<p>Die italienische Fassung wurde Marco Martinelli und Ermanna Montanari vom Teatro delle Albe in Ravenna anvertraut, die seit Jahren zu Dantes &#8222;Divina Commedia&#8220; forschen.<\/p>\n<p>Die Schirmherrschaft \u00fcber das Projekt haben \u00fcbernommen: Comitato nazionale per le celebrazioni dantesche, Societ\u00e0 Dantesca und von der Gruppo Dante dell&#8217;ADI (Associazione degli Italianisti). Realisiert wurde es in Partnerschaft mit der Stadt Ravenna und dank der wissenschaftlichen Betreuung durch zwei bekannte Dante-Gelehrte, Alberto Casadei (Universit\u00e4t Pisa) und Sebastiana Nobili (Universit\u00e4t Bologna-Ravenna).<\/p>\n<p>[Quelle: IIC Berlin]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"H\u00f6rbuch &#8222;Dalla selva oscura al Paradiso&#8220;: Eine Reise durch die G\u00f6ttliche Kom\u00f6die von Dante Alighieri in dreiunddrei\u00dfig Sprachen. Die Italienische Konsularagentur Wolfsburg freut sich, auf die Ver\u00f6ffentlichung des H\u00f6rbuchs &#8222;Dalla selva oscura al Paradiso. Eine Reise durch die G\u00f6ttliche Kom\u00f6die von Dante Alighieri in dreiunddrei\u00dfig Sprachen&#8220;, erschienen bei Emons Audiolibri hinzuweisen. Das H\u00f6rbuch, das vom [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-554","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/554","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=554"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/554\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=554"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conswolfsburg.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=554"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}